Interview with the translator Renée Eve Levie

Authors

DOI:

https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v9.n5.2020.32889

Keywords:

Renée Eve Levie. Anne of Green Gables. Lucy Maud Montgomery. Retranslation. Translation activity

Abstract

The following interview is a result of a series of interviews with Brazilian translators of the Canadian writer Lucy Maud Montgomery’s work. This interview seeks to discuss specific issues related to Levie’s education and her experience as a translator as well as the retranslation into Brazilian Portuguese of Anne of Green Gables, published in 2009.

Author Biography

  • Patrícia Rodrigues Costa, Universidade de Brasília

    Ph.D. in Translation Studies (2018) by the Federal University of Santa Catarina (UFSC), Brazil. M.A in Translation Studies (2013), B.SC. in Agronomic Engineering (2014) e  B.A in Translation - English/Portuguese (2008) by the University of Brasilia, Brazil. 

     

References

MONTGOMERY, Lucy Maud. Anne de Green Gables. Traduzido por: Renée Eve Levié; Maria do Carmo Zanini. São Paulo: Martins, 2009. Tradução de: Anne of Green Gables.

Published

2020-10-31

How to Cite

Interview with the translator Renée Eve Levie. Belas Infiéis, Brasília, Brasil, v. 9, n. 5, p. 419–423, 2020. DOI: 10.26512/belasinfieis.v9.n5.2020.32889. Disponível em: https://periodicostestes.bce.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/32889. Acesso em: 1 mar. 2025.

Most read articles by the same author(s)

1 2 > >>