Um drácula brasileiro: análise da transposição do gótico na tradução de Lúcio Cardoso

Auteurs-es

DOI :

https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v13.n1.2024.53023

Mots-clés :

Tradução. Gótico. Transposição do Gótico. Drácula. Lúcio Cardoso.

Résumé

O presente artigo tem como objetivo analisar a tradução Drácula: O Homem da Noite, de Lúcio Cardoso, feita em 1943, em comparação com o texto-fonte publicado por Bram Stoker em 1897. A tradução de Cardoso tem significativa relevância para o campo de Estudos da Tradução, uma vez que foi a primeira a aparecer em língua portuguesa do Brasil e uma das primeiras a tentar realizar a difícil tarefa de transportar os elementos góticos na tradução. O embasamento teórico consiste em teorias do gótico como modo literário, sendo nosso estudo fundamentado por Botting (1996), França (2017), Groom (2012), Hogle (2002) e Spooner (2007). A estratégia para a execução deste trabalho gira em torno da análise comparativa entre o texto-fonte e a tradução de Cardoso, observando como o tradutor trabalha com elementos característicos da ficção gótica e quais supressões de trechos originais são encontradas (ou não) em sua tradução. Os resultados obtidos apontam que a tradução de Cardoso é significativamente diferente do texto-fonte, a ponto de não ser possível encontrar, em determinados momentos, correspondências entre os textos em aspectos que caracterizam a obra de Stoker como gótica, segundo colocações de Hogle (2002).

Biographies de l'auteur-e

  • Aline Camargo Fontana, Universidade Técnológica Federal do Paraná

    Graduando em Licenciatura Letras Inglês pela UTFPR

  • Guilherme Vinicius Lunelli, Universidade Tecnológica Federal do Paraná

    Graduando em Licenciatura Letras Inglês pela UTFPR

  • Jaqueline Bohn Donada, Universidade Tecnológica Federal do Paraná

    Doutora em Letras pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul e atualmente é professora associada da Universidade Tecnológica Federal do Paraná.

  • João Guilherme Marques dos Santos, Universidade Tecnológica Federal do Paraná

    Graduando em Licenciatura Letras Inglês pela UTFPR

  • Laura da Costa Toledo, Universidade Tecnológica Federal do Paraná

    Graduanda em Licenciatura Letras Inglês pela UTFPR

Références

Aran, P. (2022). Gótico - gênero literário. In J. França, C. Reis, D. Roas, F. Furtado, & F. García (Eds.), Dicionário Digital do Insólito Ficcional (e-DDIF). 2. ed. Dialogarts. Disponível em: https://www.insolitoficcional.uerj.br/gotico-genero-literario/. Acesso em: 3 de março de 2023.

Barros, F. M. de. (2008). O Gótico e a Brasilidade em Lúcio Cardoso. Revista do Centro de Estudos Portugueses, 28(39), 113-131.

Bellas, J. P. (2020). Gótico Brasileiro: uma proposta de definição. Organon, 35(69), 1-15.

Botting, F. (1996). Gothic. Routledge.

Cardoso, L. (1943). Sou um Homem ou um Monstro? Revista Leitura, 4(1), 23 e 35. Disponível em: https://memoria.bn.gov.br/DocReader/docreader.aspx?bib=115509&pasta=ano%20194&pesq=&pagfis=2053 Acesso em: 07 ago. 2024.

Cohen, J. J. (ed.). (1996). Monster Theory. Reading Culture. University of Minnesota Press.

Dowling, L. (1979, 1 mar.). The Decadent and the New Woman in the 1890's. Nineteenth-Century Fiction, [S.L.], 33(4), 434-453. University of California Press. http://dx.doi.org/10.2307/2933251. Disponível em: https://www.jstor.org/stable/2933251?seq=1 Acesso em: 05 mar. 2023.

França, J. (2017). O sequestro do Gótico no Brasil. In L. Colucci, & J. França, As nuances do Gótico: do Setecentos à atualidade. Bonecker.

Groom, N. (2012). The Gothic: A Very Short Introduction. Oxford University Press.

Hogle, J. E. (2002). Introduction: The Gothic in Western Culture. In J. E. Hogle (Ed.), The Cambridge Companion to Gothic Fiction (pp. 1-20). Cambridge University Press.

Miles, R. (2002). The 1790s: the effulgence of Gothic. In J. E. Hogle (Ed.), The Cambridge Companion to Gothic Fiction (pp. 41-62). Cambridge University Press.

Resende, A. (2021). O Drácula de Lúcio Cardoso. Scripta Uniandrade, 19(3), 331-347.

Sá, D. S. de. (2010). Gótico Tropical: O Sublime e o Demoníaco em O Guarani [Dissertação de mestrado, EDUFBA].

Spooner, C. (2007). The Gothic in the Twentieth Century. In C. Spooner, & E. McEvoy (Eds.), The Routledge Companion to Gothic. Routledge.

Stoker, B. (2003). Dracula (2. ed.). Penguin Books.

Stoker, B. (2013). Drácula: O Homem da Noite. (L. Cardoso, trad.). Civilização Brasileira.

Stoker, B. (2018). Drácula. (M. Heloisa, trad.). Darkside.

Téléchargements

Publié

2024-11-12

Comment citer

Um drácula brasileiro: análise da transposição do gótico na tradução de Lúcio Cardoso . Belas Infiéis, Brasília, Brasil, v. 13, n. 1, p. 01–19, 2024. DOI: 10.26512/belasinfieis.v13.n1.2024.53023. Disponível em: https://periodicostestes.bce.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/53023. Acesso em: 18 janv. 2025.

Articles similaires

1-10 de 495

Vous pouvez également Lancer une recherche avancée d’articles similaires à cet article.