A contribuição de Ruth Monserrat para o estudo e valorização das línguas indígenas brasileiras

Autores

DOI:

https://doi.org/10.26512/rbla.v16i1.56738

Palavras-chave:

Ruth Monserrat, línguas indígena, documentação, descrição linguística, educação escolar indígena

Resumo

Apresenta-se a trajetória de Ruth Maria Fonini Monserrat no estudo das línguas indígenas brasileiras. Destaca-se sua atuação pioneira na documentação linguística e o impacto de seus estudos na formulação de políticas voltadas para uma educação escolar indígena específica, diferenciada, bi/multilíngue e intercultural. Os dados apresentados no estudo resultam de pesquisa documental realizada nas plataformas Lattes, Glottolog, SIL, Biblioteca Curt Nimuendajú, Google Acadêmico, além da análise dos livros, artigos e entrevistas de Ruth M. F. Monserrat. Monserrat realizou estudos com mais de 40 línguas indígenas brasileiras, as quais são de diferentes famílias linguísticas e línguas isoladas. Os resultados do seu trabalho, como pesquisadora e assessora linguística junto aos povos indígenas do Brasil, contribuíram para o desenvolvimento da Linguística brasileira com impacto significativo nas políticas educacionais, especialmente na formação de professores indígenas e no desenvolvimento de currículos culturalmente adequados às especificidades de cada sociedade indígena.

Referências

Amarante, Elizabeth A. Rondon, Ruth Maria Fonini Monserrat, e Alunos da Escola Mỹky. 1998. Dicionário Cultural Mỹky. S.l.: Povo Mỹky. 34 p. (Fascículo 1: Ãkakje’y Alimentação).

Amarante, Elizabeth, e Ruth Maria Fonini Monserrat. 1980. Vocabulário Irantxe. Mato Grosso.

Bruno, Ana Carla Dos Santos. 2010. “How Can I Write My Language? Linguistic Analysis and Language Revitalization: Lessons from Waimiri Atroari Syllable Structure.” LIAMES: Línguas Indígenas Americanas 10 (1): 85–99.

Cabral, Ana S. A. C. e Ruth M. F. Monserrat. 1987. Atualização léxico-semântica de línguas indígenas, Kaxarari (Rondônia) e Katukina (Acre). Relatório CNPq/Fundação Nacional Pró-Memória. Brasília: Ministério da Cultura.

CIMI. 1986. Vocabulário Aikewar (Suruí do Pará). Assessoria linguística de Ruth Monserrat. Belém: CIMI Norte II. 57 p.

D’Angelis, Wilmar R. 2010. “Resenha: A língua do povo Mỹky, de Ruth Monserrat (2010).” Revista LIAMES – Línguas Indígenas Ameríndias 10. Campinas: IEL-UNICAMP.

Emiri, Loretta, e Ruth Maria Fonini Monserrat, eds. 1989. A conquista da escrita – encontros de educação indígena OPAN. São Paulo: Iluminuras.

Emmerich, Charlotte, e Ruth Maria Fonini Monserrat. 1972. “Sobre a fonologia da língua Aweti (Tupi).” Boletim do Museu Nacional N.S. Antropologia 25: 1–18.

Emmerich, Charlotte, e Ruth Maria Fonini Monserrat. 1975. Sobre os Aimorés, Gren e Botocudos: notas linguísticas. Boletim do Museu do Índio. Rio de Janeiro: Museu do Índio.

Leite, Yonne, e Ruth Maria Fonini Monserrat. 1976. Vocabulário comparativo Tapirapé Aweti. S.l.

Lopes, J. D. 2014. Uma interface da documentação linguística e modelos lexicográficos para línguas indígenas brasileiras: uma proposta para o Suruí-Aikewára. PhD diss., Instituto de Letras da Universidade de Brasília. Brasília, DF.

Mensageiro. 1991. Belém: Conselho Indigenista Missionário.

Monserrat, Ruth Maria Fonini. 1978. “Uma ortografia para a língua Bakairi.” In Série Lingüística, editado por Gloria Kindell. Brasília: Ed. Sil.

Monserrat, Ruth Maria Fonini. Dicionário Zoró-Português. S.n.t.

Monserrat, Ruth Maria Fonini. Exemplos das estruturas Iranxê. S.n.t.

Monserrat, Ruth Maria Fonini. 1978. Lista vocabular Krenhacore. Dianarum.

Monserrat, Ruth Maria Fonini. 1980. Memorial: apresentado para inscrição no concurso para professor-assistente de linguística da Faculdade de Letras da Universidade Federal do Rio de Janeiro, em abril de 1980. S.l.

Monserrat, Ruth Maria Fonini. 1985. “Myky: altura ou intensidade?” Comunicação apresentada na 37ª Reunião Anual da SBPC.

Monserrat, Ruth Maria Fonini. 1985. Suruí do Tocantins: gravação de palavras e frases. Entrevistadora: Ruth Maria Fonini Monserrat. São Geraldo do Araguaia, PA. Cassetes sonoros.

Monserrat, Ruth Maria Fonini. 1985. Suruí: fonética e fonologia. Notas de campo. mimeo.

Monserrat, Ruth Maria Fonini. 1986. Suruí. Formulário padrão. mimeo.

Monserrat, Ruth Maria Fonini. 1986. Ortografia Suruí: Proposta 1. mimeo.

Monserrat, Ruth Maria Fonini. 1989. “Idiomas e identidade cultural.” Akiri 1: 54–64. Rio Branco.

Monserrat, Ruth Maria Fonini. 1990. Construindo a língua escrita Parakanã: Vocabulário e gramática. Subprograma de Educação. Programa Parakanã – FUNAI-ELETRONORTE. Rio de Janeiro: SEPEEI-UFRJ/Porto Velho: CIMI – NEIRO. (Relatório não publicado

Monserrat, Ruth Maria Fonini. 1994. “O que é ensino bilíngue: a metodologia da gramática contrastiva.” Em Aberto 63: 11–17.

Monserrat, Ruth Maria Fonini. 1998. Língua Asuriní do Xingu: observações gramaticais. Altamira (PA): Conselho Indígena Missionário (CIMI).

Monserrat, Ruth Fonini. 2000. Descobrindo a gramática da língua Suruí do povo Paiter. CIMI/NEIRO.

Monserrat, Ruth Maria Fonini. 2000. “Línguas indígenas no Brasil contemporâneo.” In Índios no Brasil, editado por Luís Donisete Benzi Grupioni, 93–104. 4th ed. São Paulo: Global; Brasília: MEC.

Monserrat, Ruth Maria Fonini. 2000. Vocabulário Amondawa-Português, Vocabulário e frases em Arara e Português, Vocabulário Gavião-Português, Vocabulário e frases em Karipuna e Português, Vocabulário e frases em Makurap e Português, Vocabulário e frases em Suruí e Português, Pequeno dicionário em Tupari e Português. Caxias do Sul: Universidade de Caxias do Sul.

Monserrat, Ruth Maria Fonini, e Eunice Pereira da Silva. 2001. Vocabulário e frases em Jamamadi-Português. Caxias do Sul: Universidade de Caxias do Sul.

Monserrat, Ruth Maria Fonini. 2002. Língua Asurini: gramática e vocabulário; Língua Munduruku; Língua Aweti: fonologia, prefixos pessoais. Caxias do Sul: Universidade de Caxias do Sul.

Monserrat, Ruth Maria Fonini. 2002. “Línguas tupí e ergatividade.” In Línguas indígenas brasileiras: Fonologia, gramática e história, editado por Ana Suelly Arruda Câmara Cabral e Aryon Dall’Igna Rodrigues. Belém: EDUFPA.

Monserrat, Ruth Maria Fonini, e R. M. W. Dixon. 2003. “Evidentiality in Mỹky.” In Studies in Evidentiality, edited by Alexandra Y. Aikhenvald and R. M. W. Dixon, 237–241. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Monserrat, Ruth Maria Fonini. 2005. “A categoria ‘identificativo’ na língua Myky.” In Novos estudos sobre línguas indígenas, editado por Aryon D. Rodrigues e A. S. A. C. Cabral. Brasília: Editora UnB.

Monserrat, Ruth Maria Fonini. 2005. “Marcadores pragmáticos na língua Mỹky.” In Novos estudos sobre línguas indígenas, editado por Aryon Dall’Igna Rodrigues e Ana Suelly Arruda Câmara Cabral. Brasília: Editora UnB.

Monserrat, Ruth Maria Fonini. 2005. “Notícia sobre a língua Puruborá.” In Novos estudos sobre línguas indígenas, editado por Ana Suelly Arruda Câmara Cabral e Aryon Dall’Igna Rodrigues, 9–22. Brasília: Editora UnB.

Monserrat, Ruth Maria Fonini. 2010. A língua do povo Mỹky. 1st ed. Línguas Ameríndias. Brasília: Editora Curt Nimuendajú.

Monserrat, Ruth Maria Fonini. 2012. “A nasalização em Awetí.” Revista Brasileira de Linguística Antropológica 4 (1): 41–56.

Monserrat, Ruth Maria Fonini. 2015. Memória das atividades realizadas junto aos povos Puruborá e Kujubim, Rondônia, constantes em dois relatórios de viagem do regional do CIMI/RO.

Monserrat, Ruth Maria Fonini, e Pesquisadores Guarani. 2017. Guarani Mbya: aspectos de gramática da língua. Belo Horizonte: Fino Traço.

Monserrat, Ruth Maria Fonini. 2018. “Prefixos pessoais em Awetí.” Revista Brasileira de Linguística Antropológica 4 (1): 15–28.

Monserrat, Ruth Maria Fonini, e Abel O. Silva (Kanaú). Dicionário Kulina-Português, Português-Kulina: Dialeto do Igarapé do Anjo. S.l.: CEDI.

Monserrat, Ruth Maria Fonini, e Abel O. Silva (Kanaú). 1986. Gramática da língua Kulina: Dialeto do Igarapé do Anjo. S.l.: s.e.

Monserrat, Ruth Maria Fonini, e Marília Facó Soares. 1983. “Hierarquia referencial em línguas tupí.” In Ensaios de Lingüística, editado por A. M. Simões e C. A. Reis, 164–187. Cadernos de Lingüística e Teoria da Literatura 9. Belo Horizonte: Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais.

Dias de Paula, Eunice, e Luiz Xeparama’eawa. 1987. Cartilha Tapirapé. 2nd rev. and expanded ed. São Félix do Araguaia, MT: Prelazia de São Félix do Araguaia.

Porantim. 1984. Brasília: Conselho Indigenista Missionário.

Soares, Marília Facó, ed., e Lourdes Cristina Araújo Coimbra, et al. 2013. Guia de fontes e bibliografia sobre línguas indígenas e produção associada: documentos do CELIN. Rio de Janeiro: Museu Nacional.

Downloads

Publicado

2024-12-30

Edição

Seção

Dossiê

Como Citar

A contribuição de Ruth Monserrat para o estudo e valorização das línguas indígenas brasileiras. (2024). Revista Brasileira De Linguística Antropológica, 16(1), 342-361. https://doi.org/10.26512/rbla.v16i1.56738

Artigos mais lidos pelo mesmo(s) autor(es)