Traduzir frases isoladas na aula de língua estrangeira: Por que não? 

Autores

  • Herbert Andreas Welker Universidade de Brasília

Palavras-chave:

ensino de línguas estrangeiras, tradução, competência comunicativa

Resumo

Nos últimos anos, tem-se defendido a reintrodução da tradução no ensino de línguas estrangeiras. Geralmente, propõe-se a utilização de textos cujo contexto seja conhecido e que sejam autênticos. Aqui argumenta-se que, nos níveis iniciais do ensino, faz sentido também a tradução de frases isoladas e de textos não autênticos.

Downloads

Publicado

2003-12-01

Edição

Seção

Artigos