TRADUÇÕES DE ALEKSANDR PÚCHKIN NO BRASIL

Auteurs-es

  • Denise Bottmann

DOI :

https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v3.n1.2014.11273

Résumé

A grafia varia um pouco: Pushkin, Puskine, Puchkin, Puchkine, Puschkin. Atualmente, com a normatização da transposição fonética, consagrou-se o uso de Púchkin. Seguem-se as edições de sua obra em livro no país, excluídas as adaptações e quadrinizações.

Téléchargements

Publié

2014-10-08

Numéro

Rubrique

Arquivos