EM VERSÃO 2.0: DESENVOLVENDO A AUTONOMIA DO APRENDIZ E A HABILIDADE TRADUTÓRIA POR MEIO DE ATIVIDADES COLABORATIVAS NA INTERNET
Palavras-chave:
Habilidade tradutória, Aprendizagem colaborativa, Autonomia, Web 2.0.Resumo
Este trabalho apresenta definições de Web 2.0, aprendizagem colaborativa e autonomia de aprendizagem, que aliadas à importância da tradução no ensino/aprendizagem de LEs, fundamentam uma proposta para o desenvolvimento de um projeto online cujo objetivo é exercitar a habilidade tradutória e o desenvolvimento da autonomia do aprendiz, favorecendo a mediação linguístico-cultural, como prevê o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas, adaptando as atividades propostas por Cantero Serena e Arriba García (2004) para uso online.
Referências
BENSON, P. The history of autonomy in language learning. In: BENSON, P. Teaching and researching autonomy in Language Learning. London: Longman, 2001. p. 7-21.
BROWN, H. D. Principles of language learning and teaching. 4 ed. Londres: Pearson Education, 2004.
BROWN, H. D. Technology in the classroom. In: BROWN, H. D. Teaching by principles: an interactive approach to language pedagogy. 3rd. Ed., New York: Pearson-Longman, 2007. pp. 196-
210.
CANTERO SERENA, F.J; ARRIBA GARCÍA, C. DE. Actividades de mediación lingüística para la clase de ELE. redELE - Revista Eletrónica de Didáctica / Español Lengua Extranjera, 2004. Disponível online em <http://www.mepsyd.es/redele/revista2/cantero_arriba.shtml> acesso em 10 de novembro de 2009.
CHAPELLE, C. A. Computer assisted language learning. In: SPOLSKY, B. e HOLT, F. Handbook of educational linguistics. Malden: Blackwell Publishing, 2008. pp. 585-595.
CONSELHO DA EUROPA. Quadro europeu comum de referência para as línguas: aprendizagem, ensino, avaliação. Coleção Perspectivas Actuais | Educação. Porto: ASA, 2001.
COOK, G. A thing of the future: translation in language learning. International Journal of Applied Linguistics. 17 (2007) 3: 396”“401.
ELLIS, R. Individual differences in Second Language Learning. In: DAVIES, A. e ELDER, C. (Eds.) The handbook of applied linguistics. Oxford: Blackwell Publishing, 2004. pp. 525-551.
GOERTLER, S. e WINKE, P. (Eds.). Opening doors through distance language education: principles, perspectives and practices. CALICO monograph series volume 7, Computer Assisted Language Instruction Consortium (CALICO), Texas: 2008.
GRAHAM, P. Web 2.0. Disponível online: <http://www.paulgraham.com/web20.html>. 2005. Acesso em 14 de fevereiro de 2009.
LANTOLF, J. P. Sociocultural and second language learning research: an exegesis. In: HINKEL, E. (Ed.). Handbook of research in second language teaching and learning. New Jersey: Lawrence Erlbaum, 2005.
LITTLE, D. & DAM, L. Learner autonomy: what and why?. Palestra proferida dia 21.ll.98, no JALT em 1998, em Omiya, Japão. Disponível online em: <http://jaltpublications.org/tlt/files/98/oct/littledam.html>, acesso em 7.2.2007.
MOURA FILHO, Augusto César Luitgards. Pelo inglês afora: carreira profissional e autonomia na aprendizagem de inglês como língua estrangeira. Tese (Doutorado em Lingüística Aplicada) ”“ Universidade Federal de Minas Gerais, 2005. pp. 6-88.
MOURA FILHO, A. C. L. Por uma nova maneira de ensinar e aprender uma língua estrangeira. (mimeo) in Seminário De Lingüística Aplicada. Por uma nova maneira de ensinar e aprender língua estrangeira, 10, dezembro de 2008, Bahia, Caderno de resumos do X Seminário de Linguística Aplicada. Bahia: UFBA, 2008.
O'REILLY, T. What is Web 2.0: design patterns and business models for the next generation of software. Disponível online em: <http://www.oreillynet.com/pub/a/oreilly/tim/news/2005/09/30/whatis-web-20.html>. 2005. Acesso em 14 de fevereiro de 2009.
PAIVA, V. L. M. de O. e. A WWW e o ensino de inglês. Revista Brasileira de Linguística Aplicada, 2001. 1: 93-116.
PANITZ, T. Collaborative Versus Cooperative Learning: Comparing the Two Definitions Helps Understand the nature of Interactive learning. Cooperative Learning and College Teaching, V.8,
Nº 2, Winter 1997. Disponível online em: <http://home.capecod.net/~tpanitz/tedsarticles/coopdefinition.htm>. Acesso em 24 de maio de 2009 (arquivado por WebCite® e disponível online em <http://www.webcitation.org/5h0mh78jO>).
PREUSS, J. (2007) Tutorial: Entenda a Web 2.0. Disponível online em: <http://wnews.uol.com.br/site/noticias/materia_especial.php?id_secao=17&id_conteudo=352&id_coluna=2>. Acesso em 14 de fevereiro de 2009.
RIDD, M.D. Out of exile: A new role for translation in the teaching/learning of foreign languages. In: Sedycias, J. (org.) Tópicos em Lingüística Aplicada. Brasília: Oficina Editorial do Instituto de Letras da Universidade de Brasília/Editora Plano, 2000. pp. 121-148.
RIDD, M.D. Um casamento estranhamente ideal? A compatibilidade de gênios entre o comunicativismo e a tradução. Horizontes de Lingüística Aplicada, 2 (2003), 93-104.
SCHARLE, A. & SZABÓ, A. Responsability and autonomy. In: SCHARLE, A. & SZABÓ, A. Learner autonomy: a guide to developing learner responsibility. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. pp. 3-10.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).