Conservação e inovação no campo léxico do parentesco: o caso do Mbyá e do Guaraní paraguaio (Tupí-Guaraní)
DOI:
https://doi.org/10.26512/rbla.v6i1.21066Palabras clave:
Terminologia do parentesco. Mudança das estruturas semânticas. Guaraní antigo. Guaraní paraguaio moderno. Mbyá (Tupí-Guaraní).Resumen
Os resultados do volume II do Atlas Lingüístico Guaraní-Românico (cerca de 300 mapas), focalizado na terminologia do parentesco da zona bilingue Guaraní-Espanhol do Paraguai e de partes adjacentes do Brasil e da Argentina, com a inclusão de oito pontos de exploração indígena, Mbyá e Avá-Nhandeva, mostram a manutenção da maior parte do sistema tradicional do parentesco horizontal e vertical nas línguas indígenas (denominação dos irmãos e irmãs, dos avós, dos filhos, netos, dos primos, sobrinhos, tios e sogros). O elemento próprio do sistema tradicional era e é a distinção entre termos não-relacionais e termos relacionais com respeito ao sexo do falante. No Guaraní paraguaio observa-se, porém, a perda de várias distinções tradicionais, entre a referência ao homem ou à mulher, entre irmãos maiores e menores; mudanças na distinção tradicionalmente precária entre ‘pai’ e ‘tio’, ‘filho’ e ‘primo’. A terminologia hierárquica mantém-se só no centro da família nuclear moderna.Referencias
Cerno, Leonardo. 2012. El Guaraní Correntino. Fonología, Gramática, Textos. Frankfurt ”“ Bern, etc.
Dietrich, Wolf. 2010. Lexical evidence for a redefinition of Paraguayan ‘Jopara’. STUF ”“ Language Typology and Universals 63.1: Languages in contact with Spanish, ed. by Dik Bakker and Umberto Ansaldo, Berlin: Akademie Verlag: 39-51.
Domínguez, Ramiro (1966), El valle y la loma: comunicación en comunidades rurales, cap. IV: “Constantes estructurales en sociología rural”, Asunción: EMASA, págs. 143-153. Reedições em 1995 y 2013.
Dooley, Robert A. 2006. Léxico Guarani: Dialeto Mbyá. Introdução, esboco gramatical, léxico. Cuiabá, MT: SIL.
Hoeller, Alfredo. 1932. Guarayo-Deutsches Wörterbuch. Guarayos - Hall/Tirol: Missionsprokura der P.P. Franziskaner.
Pereira, Levi Marques. 1999. Parentesco e organização social Kaiowá. Diss. de mestrado. Campinas: UNICAMP.
Montoya, Antonio Ruiz de. 1639. Tesoro de la lengua guaraní. Madrid: Iuan Sanchez. Reedição por Bartomeu Melià , Assunção: CEPAG, 2011.
Montoya, Antonio Ruiz de. 1640. Bocabulario de la lengua guaraní, Madrid: Iuan Sanchez. Reedição por Bartomeu Melià , Assunção: CEPAG, 2002.
Rodrigues, Aryon Dall’Igna e Cabral, Ana SuellyArruda Câmara. 2002, Revendo a classificação interna da família Tupí-Guaraní. Em: Cabral, Ana Suelly Arruda/ Rodrigues, Aryon Dall’Igna (organizadores), Línguas Indígenas Brasileiras: Fonologia, Gramática e História, Atas do I Encontro Internacional ..., Tomo I, Belém: EDUFPA, p. 327-337.
Service, Elman R. & Helen S. (1954), Tobati: Paraguayan Town. Chicago: University of Chicago Press.
Thun, Harald. 2005. A dialetologia pluridimensional no Rio da Prata. Em: Stahl Zilles, Ana Maria (organizadora), Estudos de variação lingüística no Brasil e no Cone Sul, Porto Alegre: Editora da UFRGS, p. 63-92.
Thun, Harald ”“ Aquino, Almidio ”“ Dietrich, Wolf ”“ Symeonidis, Haralambos (diretores). 2009. Atlas Lingüístico Guaraní-Românico (ALGR), Tomo I: Léxico del cuerpo humano, elaborado por Wolf Dietrich y Haralambos Symeonidis, Kiel: Westensee-Verlag. Tomo II: Léxico del parentesco, elaborado por Wolf Dietrich, Guido Kallfell y Harald Thun (no prelo)
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Los autores que publican en RBLA aceptan los siguientes términos:
a) Los autores conservan los derechos de autor y otorgan a la revista el derecho de primera publicación, y el trabajo se licencia simultáneamente bajo la Creative Commons Attribution License, que permite compartir el trabajo con reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista. .
b) Se autoriza a los autores a asumir contratos adicionales por separado, para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicado en esta revista (por ejemplo, publicar en un repositorio institucional o como capítulo de un libro), con reconocimiento de autoría y publicación inicial en este diario.
c) Se permite y se anima a los autores a publicar su trabajo en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su página personal) en cualquier momento antes o durante el proceso editorial, ya que esto puede generar cambios productivos, así como incrementar el impacto y la citación de el trabajo publicado.