Dicionários para tradução francês-português-francês
Mots-clés :
Dicionário para tradutores; Dicionário bilíngüe; Projeto lexicográficoRésumé
Enquanto não se discute o recurso a dicionários, dos mais diversos tipos, no processo de tradução, o tradutor não terá uma atenção especial dos projetos lexicográficos. As editoras e grupos de especialistas brasileiros ainda não apontam para a elaboração de uma grande obra de referência bilíngüe francês-português do Brasil; e os setores da cultura e da educação dos principais organismos governamentais permanecem inertes a essa imperdoável lacuna no mercado dos dicionários. Essa situação tem de se inverter caso se acredite que de fato a tradução no país do e para o francês e da tradução na França do e para o português brasileiro não possa mais prescindir de um produto cultural lexicográfico bilíngüe de qualidade.
Téléchargements
Numéro
Rubrique
Licence
Déclaration des droits d’auteur
Aucun élément de cette publication ne peut être reproduite, conservée dans un système de recherche ou transmise, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, y compris par un procédé xérographique, sans l'autorisation écrite expresse de l'éditeur. (Lei n. 9.610 de 19/2/1998 )