Quand la traduction passe au numérique

Auteurs-es

DOI :

https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v12.n1.2023.42887

Mots-clés :

Tradução. Contextos Digitais. Ofício do Tradutor.

Résumé

Critique de livre:
DESJARDINS, Renée; LARSONNEUR, Claire & LACOUR, Philippe (dir.). When Translation goes digital: case studies and critical reflections. Cham, Suisse : Palgrave Macmillan, 2021, 289 p.
[ISBN 9783030517618 - Livre électronique ; 9783030517601 - imprimé]

Biographie de l'auteur-e

  • Carla Mary da Silva Oliveira, Universidade Federal da Paraíba

    Historiadora e Doutora em Sociologia pela Universidade Federal da Paraíba. Pós-Doutora em História pela Universidade Federal de Minas Gerais. Graduanda em Tradução pela Universidade Federal da PAraíba. Professora Titular do Departamento de História da Universidade Federal da Paraíba. Membro da SBHE – Sociedade Brasileira de História da Educação, da SEO – Sociedade de Estudos do Oitocentos, e membro fundadora da Rede Internacional de Estudos Franciscanos no Brasil. Web of Science ResearcherID: ABI-1844-2020. Google Scholar: https://scholar.google.com/citations?hl=en&user=Bndq1k4AAAAJ.

Références

DESJARDINS, Renée, LARSONNEUR, Claire, & LACOUR, Philippe (orgs.). (2021). When translation goes digital: case studies and critical reflections. (289 p.). Cham, Suíça: Palgrave Macmillan. [ISBN: 9783030517618 - eBook; 9783030517601 - impresso]

Téléchargements

Publié

2023-03-28

Comment citer

Quand la traduction passe au numérique. Belas Infiéis, Brasília, Brasil, v. 12, n. 1, p. 01–09, 2023. DOI: 10.26512/belasinfieis.v12.n1.2023.42887. Disponível em: https://periodicostestes.bce.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/42887. Acesso em: 1 mars. 2025.

Articles similaires

1-10 de 507

Vous pouvez également Lancer une recherche avancée d’articles similaires à cet article.