Essay on the philosophy of languages
DOI:
https://doi.org/10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.27052Keywords:
Translation studies. Melchiorre Cesarotti. Idioms.Abstract
I present a translation of the text by Melchiorre Cesarotti, in which the author discusses the peculiar expressions of a given language, the so-called idioms. Cesarotti assesses the relevance of translating and incorporating in target language the idioms belonging to the “rhetorical” category, that is, those not directly linked to a nation, but to a communicative potential without borders.
References
CESAROTTI, Melchiorre. Saggio sulla filosofia delle lingue. In: BIGI, Emilio (Org.). Dal Muratori al Cesarotti. Tomo IV. Critici e storici della poesia e delle arti nel secondo Settecento. Milão-Nápoles: Riccardo Ricciardi Ed., 1960, p. 389-393 [III XVII-XVIII].
Downloads
Published
Issue
Section
License
Given the public access to this journal, the texts are free to use but requires the recognition of the original authorship and initial publication in this journal to be properly stated.
 The journal allows the use of works published for non-commercial purposes, including the right to submit the work to publicly accessible databases. Published contributions are the sole and exclusive responsibility of the author(s).Â