La última canción: al encuentro de memorias del seeptsá entre Cachicoto y Juanjuí
DOI:
https://doi.org/10.26512/rbla.v15i1.47149Palabras clave:
cholón, seeptsá, lenguas indígenas peruanas, lenguas extintas, trabajo de campoResumen
El cholón o seeptsá es una lengua indígena peruana considerada extinta o durmiente. En el presente artículo, mostramos evidencias de la existencia de recordadores de esta lengua en la actualidad, en la forma de datos recolectados en el campo en la ciudad de Juanjuí con el apoyo de Martha Pérez Valderrama, recordadora de la lengua cholona y nieta de una de las últimas hablantes activas de la lengua, Victoria Cerquera Ojeda. Describimos los detalles del viaje realizado entre los departamentos de Huánuco y San Martín, así como detalles de los hallazgos de tipo sociolingüístico y documental. Finalmente, proveemos un primer análisis de una canción y un breve cuento en lengua cholona de Martha Pérez Valderrama.
Referencias
Adelaar, Willem F.H. 2006. “The Quechua Impact in Amuesha, an Arawak Language of the Peruvian Amazon”. En Grammars in Contact: A Cross-Linguistic Typology, editado por A.Y. Aikhenvald y R. M. W. Dixon, 290–312. Oxford: Oxford University Press.
Alexander-Bakkerus, Astrid. 2005. Eighteenth-century Cholón. LOT 120. Utrecht: LOT, Landelijk Onderzoekschool Taalwetenschap.
———. s/f. “Cholón and Amuesha (Yaneshá), a Case of Language Contact”. Amsterdam Center for Language and Communication (ACLC).
Barbieri, Chiara, Paul Heggarty, Daniele Yang Yao, Gianmarco Ferri, Sara De Fanti, Stefania Sarno, Graziella Ciani, Alessio Boattini, Donata Luiselli, y Davide Pettener. 2014. “Between Andes and Amazon: The Genetic Profile of the Arawak-Speaking Yanesha”. American Journal of Physical Anthropology 155 (4): 600–609. https://doi.org/10.1002/ajpa.22616.
Cerrón-Palomino, Rodolfo. 2017. “ETIMOLOGÍA POPULAR Y ETIMOLOGÍA CIENTÍFICA: EL CASO DE ATAWALLPA ~ WALLPA PARA DESIGNAR AL GALLO EN EL MUNDO ANDINO Y AMAZÓNICO”. Lingüística 33 (2): 9–31. https://doi.org/10.5935/2079-312x.20170015.
Cerrón-Palomino, Rodolfo, y Peter Kaulicke. 2010. “Los estudios de lingüística histórica andina”. Boletín de Arqueología PUCP 14: 9–13.
De la Mata, Pedro. 1748. Arte de la Lengua Cholona. Madrid: Iberoamericana, Vervuert.
Eloranta, Rita. 2017. “Language contact across the Andes: The case of Mochica and Hibito-Cholón”. En Language Contact and Change in Mesoamerica and Beyond, editado por Karen Dakin, Claudia Parodi, y Natalie Operstein. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Gijn, Rik van, y Pieter C. Muysken. 2020. “Highland-Lowland language relations”. En Rethinking the Andes-Amazonia “Divide”: A Cross-Disciplinary Exploration, editado por A. Pearce, David G. Beresford-Jones, y Paul Heggarty, 178–210.
Lozano V., Cruz Tarcila. 1995. “La cuenca hidrográfica del distrito de Juanjuí”. Trabajo monográfico de posgrado, Juanjui.
Martínez Compañón, Baltasar Jaime. 1783. Trujillo del Perú . Volumen 1 | Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. http://www.cervantesvirtual.com/obra/trujillo-del-peru--volumen-i/.
Michael, Lev. 2020. “Rethinking the Communicative Functions of Evidentiality: Event Responsibility in Nanti (Arawakan) Evidential Practice”. Cadernos de Etnolingüística 8 (1): 95–123.
Muysken, Pieter C. 2004. “Cholón”. En The Languages of the Andes, de Willem F. H Adelaar, 460–75. Cambridge: Cambridge University Press.
Rivarola, José Luis. 2007. “Antroponimia chachapoya”. En La Romania en interacción: Entre historia, contacto y política. Ensayos en homenaje a Klaus Zimmermann, 295–305. Frankfurt/M.: Vervuert.
Rojas Berscia, Luis Miguel, y Gonzalo García García. 2021. “Colección de la lengua cholona de Luis Miguel Rojas Berscia”. Archivo de los Idiomas Indígenas de Latinoamérica, ailla.utexas.org. Acceso: abierto. PID ailla:283737. Accedido el 1 de mayo de 2023.
Rojas-Berscia, Luis Miguel. 2020. “The Chachapuya Language and Proto-Kawapanan: Lexical Affinities and Hypothetical Contact Scenarios”. INDIANA 34 (1): 155–88.
———. 2021. Pre-Historical Language Contact in Peruvian Amazonia: A Dynamic Approach to Shawi (Kawapanan). Vol. 58. Contact Language Library. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/coll.58.
Salas García, José Antonio. 2012. “El sistema de clasificadores numerales del Cholón”. Boletín de la Academia Peruana de la Lengua, diciembre, 87–138. https://doi.org/10.46744/bapl.201202.003.
Teruel, Luis S.J. n.d. Gramatica de la lengua tabalosa del Peru. 16??
Tessmann, G. 1930. Die Indianer Nordost-Perus: grundlegende Forschungen für eine systematische Kulturkunde. Veröffentlichung der Harvey-Bassler-Stiftung Völkerkunde ; 2. Hamburg: Friederichsen, De Gruyter.
Torero, Alfredo. 2002. Idiomas de los Andes, Lingüística e Historia. Lima: Editorial Horizonte.
Urban, Matthias. 2021. “Cholón and the linguistic prehistory of northern Peru: triangulating toponymy, substrate lexis, and areal typology”. Linguistic Discovery 17 (1): 63–83.
Valenzuela, Pilar M. 2015. “¿Qué tan ‘amazónicas’ son las lenguas kawapana? Contacto con las lenguas centro-andinas y elementos para un área lingüística intermedia”. Lexis 39 (1): 5–56.
Valqui, Jairo, y Michaela Ziemendorf. 2016. “Vestigios de una lengua originaria en el territorio de la cultura chachapoyana”. Letras 87 (125): 5–32.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2023 Revista Brasileira de Linguística Antropológica

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Los autores que publican en RBLA aceptan los siguientes términos:
a) Los autores conservan los derechos de autor y otorgan a la revista el derecho de primera publicación, y el trabajo se licencia simultáneamente bajo la Creative Commons Attribution License, que permite compartir el trabajo con reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista. .
b) Se autoriza a los autores a asumir contratos adicionales por separado, para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicado en esta revista (por ejemplo, publicar en un repositorio institucional o como capítulo de un libro), con reconocimiento de autoría y publicación inicial en este diario.
c) Se permite y se anima a los autores a publicar su trabajo en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su página personal) en cualquier momento antes o durante el proceso editorial, ya que esto puede generar cambios productivos, así como incrementar el impacto y la citación de el trabajo publicado.