El misionero James Barker: ¿El pánini de la lengua yanomami?
DOI:
https://doi.org/10.26512/rbla.v6i2.16284Palabras clave:
Linguística AntropológicaResumen
El artículo titulado “Una gramática técnica de la lengua shamatari” constituye un trabajo poco conocido y menos aun aprovechado por los buenos lingüistas contemporáneos que han trabajado con el idioma yanomami ”“el shamatari vendría siendo su variante centralpor tratarse de un estudio casi clandestino: publicado en el Boletín Indigenista Venezolano (XVIII (Enero-Junio de 1979), 15, Caracas). Yo mismo lo subestimé un poco al inicio, por razones más bien formales: mal uso del castellano, una concisión algo críptica, entre otras características atípicas. Sin embargo, más adelante tuve que admitir que en el fondo es una descripción sumamente densa y precisa de varias categorías de la morfosintaxis fundamental de la lengua, lo que en cierto modo me hizo recordar al gran proto-lingüista hindú Pánini.Referencias
Barker, James. 1979. Una gramática técnica de la lengua Shamatari (notas por Estaban Emilio Mosonyi). Boletín Indigenista Venezolano: Tomo XVIII, XVIII (15): 193-226.
Caballero Arias, Hortensia. Los yanomami. Caracas: Fundación el perro y la rana, 2011.
Escobar, Ticio. Misión: etnocidio. Asunción (Paraguay): Comisión de solidaridad con los pueblos indígenas, 1988.
Lizot, Jacques. Introducción a la lengua yanomami. Caracas: Vicariato Apostólico de Puerto Ayacucho- Unicef, 1996.
Makkai, Ádám. Bábel Tornyától a szentlélek kitöltetéséig (Desde la Torre de Babel hasta el descenso del espíritu santo). Új látóhatár (nuevo horizonte). Múnich, 1984.
Mattei Müller, Marie-Claude. Lengua y cultura yanomami. Caracas: Épsilon libros, 2007.
Pike, Kenneth L. Language in relation to a unified theory of the structure of human behaviour.Glendale, California: Summer Institute of Linguistics, 1954.
Yai bädä e tä̃a. En: Nuevo Testamento en yanomamö y castellano. Misión Nuevas Tribus de Venezuela, 1984.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2015 Revista Brasileira de Linguística Antropológica
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Los autores que publican en RBLA aceptan los siguientes términos:
a) Los autores conservan los derechos de autor y otorgan a la revista el derecho de primera publicación, y el trabajo se licencia simultáneamente bajo la Creative Commons Attribution License, que permite compartir el trabajo con reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista. .
b) Se autoriza a los autores a asumir contratos adicionales por separado, para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicado en esta revista (por ejemplo, publicar en un repositorio institucional o como capítulo de un libro), con reconocimiento de autoría y publicación inicial en este diario.
c) Se permite y se anima a los autores a publicar su trabajo en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su página personal) en cualquier momento antes o durante el proceso editorial, ya que esto puede generar cambios productivos, así como incrementar el impacto y la citación de el trabajo publicado.