A mensagem de Clarice Lispector
Tradução, léxico, simbolismos e suas interfaces com a psicologia analítica junguiana
DOI:
https://doi.org/10.26512/caleidoscopio.v4i2.29839Abstract
The main objective of this paper is to describe the use of the lexicon with high keyness in Clarice Lispector's short story, A Mensagem, and in its respective translation into English, performed by Giovanni Pontiero, under the title The Message. The theoretical-methodological approach employed is based on concepts proposed by Corpus Linguistics and by Corpus-Based Translation Studies. With regard to the analytical instruments, we used Jungian psychology as well as the contributions of a dictionary of symbols, in order to establish a reading which considers the observation of the significant network constructed through lexicon. In the end, we also intended to present, in some excerpts, the transformations undergone by the lexical set with regard to its use in the target text.
Downloads
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Talita Serpa, Celso
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Copyright Notice
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).