Viajeros alemanes en Alta Verapaz en el siglo XIX. Su aportación al conocimiento de las lenguas y cultura mayas
DOI :
https://doi.org/10.26512/rbla.v6i2.16279Mots-clés :
Linguística AntropológicaRésumé
En este trabajo se analizará de manera sucinta la vida y obra de tres viajeros alemanes que llegaron en el siglo XIX a Guatemala: Erwin Paul Dieseldorff (1898-1945), Karl Sapper (1866-1945) y Karl Hermann Berendt (1817-1878). Dieseldorff y Sapper hicieron extensos recorridos por el área maya recopilando, describiendo y comparando las diversas lenguas mayenses. Dieseldorff fue un estudioso de la lengua kekchí y recuperó importantes documentos coloniales escritos en esta lengua. Por su parte, Berendt no sólo recopiló incontables cuadernos de notas sobre diversas lenguas mayas, sino que además realizó copias manuscritas de cientos de documentos coloniales escritos en lenguas indígenas de Mesoamérica. La aportación de estos tres investigadores al conocimiento de la lingüística e historia mayas es incomparable.Références
American Philosophical Society, Philadelphia
Berendt Linguistic Collection, Biblioteca Van Pelt de la Universidad de Pensilvania.
Biblioteca Ludwig von Mises, Universidad Francisco Marroquín
Latin American Library, Universidad de Tulane
Tozzer Library, Universidad de Harvard
Adam, Thomas (editor). 2005. Germany and the Americas. Culture, Politics and History. Santa Barbara, California: ABC-Clio.
Arnaud, Charlotte, Marie. 1994. “Kekchíes y Pokomchíes”. En Historia General de Guatemala. Jorge Luján M. (dir.). Guatemala: Fundación para la Cultura y el Desarrollo; tomo I, pp. 693-700.
Burkitt, Robert. 1905. “A Kekchi Will of the Sixteenth Century”. American Anthropologist 7(2):271-294.
Caso Barrera, Laura. 2001. “Entre civilización y barbarie. La visión de los historiadores liberales sobre la Guerra de Castas de Yucatán”. En: México: Historia y alteridad. Perspectivas multidisciplinarias sobre la cuestión indígena. Yael Bitrán (coord.).México: Universidad Iberoamericana; pp. 149-177.
Caso Barrera, Laura y Mario Aliphat F. 2007. “Relaciones de Verapaz y las Tierras Bajas Mayas Centrales en el siglo XVII”. En: Memorias del XX Simposio de Investigaciones Arqueológicas en Guatemala. Juan Pedro Laporte, Bárbara Arroyo y Héctor Mejía (eds.). Guatemala: Ministerio de Cultura, Instituto de Antropología e Historia, Asociación Tikal y Fundación Arqueológica del Nuevo Mundo; pp. 45-55.
______. 2012. “Mejores son huertos de cacao y achiote que minas de oro y plata: Huertos especializados de los choles del Manché y de los k ´ekchi ´es”. Latin American Antiquity 23(3):283-300.
Berendt, Karl H. 1877. “Collections of Historical Documents in Guatemala”. Annual Report of the Smithsonian Institution for 1876, Washington, D.C.; pp. 421-423.
Beaudry, Corbett Marilyin y Hardy, Ellen T. (eds.). 2000. Early Scholars ´ Visits to Central America. Reports by Karl Sapper, Walter Lehmann and Franz Termer. University of California, Los Angeles: Cotsen Institute of Archaeology.
Dávila, Roxanne. 2010. “Forjando una nación (1830-1839): La obra de Juan Galindo dentro del proyecto de colonización del Jefe de Estado de Guatemala Mariano Gálvez”. Anales de la Academia de Geografía e Historia de GuatemalaLXXXV:188-200.
Feldman, Lawrence H. 1978. “Los choles entre los kekchies”. Anales de la Sociedad de Geografía e Historia de Guatemala LI:79-112.
Hurtado Paz y Paz, Laura. 2008. Dinámicas agrarias y reproducción campesina en la globalización. El caso de Alta Verapaz, 1970-2007. Guatemala: FyG Editores.
King, Arden R. 1974. Coban and the Verapaz. History and Cultural Process in Northern Guatemala. New Orleans: Middle American Research Institute, Tulane University.
McBirney, Alexander R. and Volker, Lorenz. 2003. “Karl Sapper: Geologist, Ethnologist and Naturalist”. Earth Sciences History: Journal of the History of the Earth Sciences Society 22(1):79-89.
Morán, Francisco. 1695. Arte y vocabulario de la lengua cholti o lengua de milperos. Philadelphia: Microfilm in the American Philosophical Society.
Nañez, Falcón Guillermo. s/f. Dieseldorff, Erwin Paul, Papers. Inventory of Collection. Tulane: Manuscripts Department, Tulane University Library.
Tozzer, Alfred M. 1977. A Maya Grammar. Nueva York: Dover Publications.
Pacheco Chávez, Ma. Antonieta, Ilhui. 2001. “Manuel Larráinzar. Espacio y presencia de los indios chiapanecos en la reconstrucción de la historia nacional”. En: México: Historia y alteridad. Perspectivas multidisciplinarias sobre la cuestión indígena.Yael Bitrán (coord.). México: Universidad Iberoamericana; pp. 131-148.
Pío Pérez, Juan. 1877. Diccionario de la Lengua Maya. Mérida: Imprenta Literaria de Juan F. Molina Solís.
Rosignon, Julio. 1881. Porvenir de La Verapaz en La República de Guatemala. Memoria dedicada al Consulado de Comercio de Guatemala. Guatemala: Imprenta de Luna.
Sapper, Karl. 2004. “Choles y chortíes”. Liminar. Estudios Sociales y Humanísticos, 2(4):119-142.
Stoll, Otto. 1958. Etnografía de Guatemala. Seminario de Integración Social Guatemalteca. Guatemala: Editorial del Ministerio de Educación Pública.
Thompson, Eric J. 1930. Ethnology of the Mayas of Southern and Central British Honduras. Chicago: Field Museum of Natural History of Chicago.
Weeks, John M. 1997. “Subregional Organization of the sixteenth-century Q ´eqchi ´ Maya, Alta Verapaz, Guatemala”. Revista Española de Antropología Americana27:59-93.
______. 1998. “Karl Hermann Berendt: colección de manuscritos lingüísticos de Centroamérica y Mesoamérica”. Mesoamérica 36:619-693.
______. 2002. The Library of Daniel Garrison Brinton. Philadelphia: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology.
Wichmann, Soren y Kerry Hull. 2009. “Loanwords in Q ´eqchi ´. A Mayan Language of Guatemala”, en Loanwords in the World‘s Languages: A Comparative Handbook. Martin Haspelmath, Uri Tadmor (eds.). Berlín: Walter de Gruyter GmbH and Co.; pp. 873-896.
Téléchargements
Publié
Numéro
Rubrique
Licence
© Revista Brasileira de Linguística Antropológica 2015

Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution 4.0 International.
Les auteurs qui publient dans RBLA acceptent les conditions suivantes :
a) Les auteurs conservent le droit d'auteur et accordent à la revue le droit de première publication, et l'œuvre est simultanément sous licence Creative Commons Attribution License, qui permet le partage de l'œuvre avec la reconnaissance de la paternité de l'œuvre et la publication initiale dans cette revue .
b) Les auteurs sont autorisés à conclure des contrats supplémentaires séparément, pour la distribution non exclusive de la version de l'œuvre publiée dans cette revue (par exemple, publier dans un référentiel institutionnel ou sous forme de chapitre de livre), avec reconnaissance de la paternité et de la publication initiale dans ce journal.
c) Les auteurs sont autorisés et encouragés à publier leur travail en ligne (par exemple, dans des référentiels institutionnels ou sur leur page personnelle) à tout moment avant ou pendant le processus éditorial, car cela peut générer des changements productifs, ainsi qu'augmenter l'impact et la citation de l'ouvrage publié.