A não resposta no Atlas Linguístico do Português em Áreas Indígenas (ALiPAI): um olhar sobre o campo semântico corpo humano
DOI:
https://doi.org/10.26512/rbla.v12i1.29751Palabras clave:
ALiPAI; não-resposta; pálpebras; rótula; geossociolinguística.Resumen
Este artigo consiste em um estudo sobre a não resposta no corpus do projeto Atlas Linguístico
do Português em Áreas Indígenas (ALiPAI), a partir das questões 89 (pálpebras) e 117 (rótula)
do campo semântico Corpo humano do Questionário Semântico-Lexical (QSL) aplicado
pelos pesquisadores do projeto. Os dados foram coletados in loco nas Terras Indígenas
Trocará, Nova Jacundá e Sororó, no estado do Pará, e Cana Brava, no estado do Maranhão.
Os resultados apresentam alto índice de não resposta para ambas as questões consideradas;
mostram que os dados analisados são tímidos para explicar a não resposta, mas podem indicar
o perfil do colaborador (no que tange a fatores sociais como idade e escolaridade) como ponto
importante quando do seu entendimento e refletem a ocorrência da não resposta relacionando-a
à aspectos referentes à extensão do QSL e à ordem de aplicação dos questionários, à história
e à cultura dos povos indígenas participantes desta pesquisa e ao conhecimento de mundo que
possuem. Além disso, a não resposta estabelece-se como um tópico de reflexão metodológica
no que tange a instrumentos de coleta de dados, Ã ampliação de variáveis e de colaboradores
na sua compreensão no âmbito da pesquisa geossociolinguística.
Referencias
Aguilera, Vanderci de Andrade & Yida, Vanessa. 2008. “Projeto ALiB: uma análise das respostas e das não-respostas de informantes das capitais”. Signum: Estudos da Linguagem, Vol. 11, No. 2: 15-31.
Cardoso, Suzana Alice Marcelino da Silva. 2016. Dialetologia. In: M. C. Mollica & C. Ferrarezi Júnior (Orgs.). Sociolinguística, sociolinguísticas. São Paulo: Contexto, pp. 13-22.
Comitê Nacional do Projeto ALiB. 2001. Atlas Lingüístico do Brasil: questionários. Londrina: Ed. UEL.
Costa, Eliane Oliveira da. 2018. Estudo Geossociolinguístico do Léxico do Português Falado em Áreas Indígenas de Língua Tupí-Guaraní nos Estados do Pará e Maranhão. 2018. Tese de Doutorado. Universidade Federal do Pará.
Faraco, Carlos Alberto. 2008. Norma culta brasileira: desatando alguns nós. São Paulo: Parábola Editorial.
Ferreira, Aurélio Buarque de Holanda. 2004. Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa. Curitiba: Positivo.
Houaiss, Antônio, Villar, Mário de Sales & Franco, Manoel de Melo. 2001. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva: Instituto Antônio Houaiss de Lexicografia.
Oliveira, Marilucia Barros de, Costa, Celiane Sousa, Paz, Flávia Helena da Silva. 2018. “Reinterpretando Vazios Dialetológicos no Norte do Brasil”. Signum: estudos da Linguagem, Vol. 21, No. 1: 15-31.
Radtke, Edgar & Thun, Harald. 1996. Neue Wege der romanischen Geolinguistik: Eine Bilanz. In: E. Radtke & H. Thun (Ed.). Neue Wege der romanischen Geolinguistik: Akten des Symposiums zur empirischen Dialektologie. Kiel: Westensee-Verl, pp. 1-24
Razky, Abdelhak. 1998. O Atlas geo-sociolinguístico do Pará: abordagem metodológica. In: V. de Andrade Aguilera. (Org.). A geolinguística no Brasil: caminhos e perspectivas. Londrina: Eduel, pp. 155-164.
Razky, Abdelhak. 2010. “Uma perspectiva geo-sociolinguística para a análise do status da variável em contexto pós-vocálico no nordeste do estado do Pará”. Estudos Linguísticos - Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura, Programa de Pós-Graduação em Literatura e Cultura da Universidade Federal da Bahia, No. 41:169-188.
Razky, Abdelhak & Guedes, Regis José da Cunha. 2015. Le continuum des regroupements lexicaux dans l’Atlas Geossociolinguístico do Pará (ALiPA). In: M. Contini & J-P, Lai (Orgs.). La géographie linguistique au Brésil. Geolinguistique. Grenoble: ELLUG, pp.149-162.
Razky, Abdelhak & Sanches, Romário Duarte. 2016. “Variação geossocial do item lexical riacho/córrego nas capitais brasileiras”. Gragoatá, No.40: 70-89.
Razky, Abdelhak, Coimbra, Diego dos Santos & Costa, Eliane Oliveira da. 2017. “Variação léxico-semântica e agrupamento lexical do item cambalhota no Atlas Léxico Sonoro do Pará (ALeSPA)”. Língua e Instrumentos Linguísticos, Vol. 40: 151-169.
Razky, Abdelhak & Coimbra, Diego dos Santos. 2019. “Agrupamentos fonéticos da vogal média anterior /e/ em posição pretônica no Atlas Linguístico de Rondônia (ALIRO)”. Cadernos de Estudos Linguísticos, Vol.61: 1-19.
Razky, Abdelhak, Guedes, Reges José da Cunha & Costa, Eliane Oliveira da. “A Pesquisa Geolinguística em Áreas Indígenas Brasileiras: desafios e estratégias”. Signum: Estudos da Linguagem, Vol. 21, No. 1: 126-138.
Thun, Harald. 1998. “La geolinguística como linguística variacional general (con ejemplos del Atlas linguístico Diatópico y Diastrático do Uruguay”. In: Atti del Congresso Internacizionale di Linguística e filologia romanza, Palermo, 1995, 701-729. Palermo: Universitá di Palermo.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2020 Revista Brasileira de Linguística Antropológica

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Los autores que publican en RBLA aceptan los siguientes términos:
a) Los autores conservan los derechos de autor y otorgan a la revista el derecho de primera publicación, y el trabajo se licencia simultáneamente bajo la Creative Commons Attribution License, que permite compartir el trabajo con reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista. .
b) Se autoriza a los autores a asumir contratos adicionales por separado, para la distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicado en esta revista (por ejemplo, publicar en un repositorio institucional o como capítulo de un libro), con reconocimiento de autoría y publicación inicial en este diario.
c) Se permite y se anima a los autores a publicar su trabajo en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su página personal) en cualquier momento antes o durante el proceso editorial, ya que esto puede generar cambios productivos, así como incrementar el impacto y la citación de el trabajo publicado.




