Mimetic desire and the translator’s mission (im)possible
Keywords:
Translation;, mimetic desire;, translator’s task, translation, mimetic desireAbstract
This article posits an association of mimetic desire and translation. Reflecting on our desires we admit - albeit rarely - that we are jealous or we envy those who possess the object of our desire and that, in fact, the latter is not particularly important. In some cases, we might claim that we would derive greater satisfaction or pleasure if the Other did not possess the object and yet, deep inside, we would rather possess it ourselves. This mechanism is commonly used in advertising. If we stop to think, we realize that human beings tend to imitate the Other, the one who possesses the product or object, and who seems to be thoroughly satisfied purchasing it. Based on the assumption that the human beings can fix their desires on objects relating to their needs, anxieties, wants, etc., can the translator perform his/her task driven by the mechanism of desire?
Downloads
Published
Issue
Section
License
A Revista Horizontes de Linguística Aplicada de http://seer.bce.unb.br/index.php/horizontesla/index é licenciado sob uma Licença Creative Commons Atribuição-Uso não-comercial-Vedada a criação de obras derivadas 3.0 Unported.
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution License o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.