Aprendizagem de Português como Língua Adicional em um projeto colaborativo online
DOI:
https://doi.org/10.26512/rhla.v15i2.1466Keywords:
Projetos de aprendizagem;, Ensino online;, Português como língua adicional;, Trabalho colaborativoAbstract
Resumo
O objetivo do presente artigo é analisar a relação entre o desenvolvimento de um projeto de aprendizagem de português como língua adicional a distância e a construção de uma comunidade de aprendizagem colaborativa online pelos participantes. O Curso de Espanhol-Português para Intercâmbio, Cepi-Português, é um curso online de preparação sociolinguística e cultural para o intercâmbio acadêmico entre estudantes de universidades latino-americanas. Fundamentado na perspectiva de projetos de aprendizagem e trabalho colaborativo, o estudo analisa as ações e interações ocorridas nas plataformas tecnológicas utilizadas pelos participantes (Moodle, Skype eFacebook). A análise descreve o modo como foi configurado o trabalho conjunto de um grupo de estudantes para desenvolver o projeto, identificando as oportunidades de aprendizagem no uso da língua portuguesa criadas por intermédio da participação na construção colaborativa de um evento no Facebook.
Palavras-chave: Projetos de aprendizagem. Ensino online. Português como língua adicional. Trabalho colaborativo.
Abstract
The purpose of this article is to analyze the relation between the development of a learning project in an online Portuguese as additional language course and the participants’ building of an online collaborative community. CEPI-Portuguese is an online course designed to prepare undergraduate students sociolinguistically and culturally for academic exchange in Latin American universities. Based on the perspective of project based learning and collaborative work, the study analyzes the actions and interactions that took place in the technological platforms used by the participants (Moodle, Skype and Facebook). The analysis describes how a group of students organized themselves to work collaboratively in order to develop the project and how their participation and interaction to create a Facebook event fostered opportunities to learn how to use Portuguese.
Keywords: Learning projects. Online teaching. Portuguese as additional language. Collaborative work.
References
ANDRIGHETTI, G. H. Reflexões sobre o ensino de português para falantes de outras línguas através da pedagogia de projetos. In: Schoffen et al. (Orgs.) Português como Língua Adicional: reflexões para a prática docente. Porto Alegre: Bem Brasil, 2012.p. 71-90.
BAKHTIN, M. Estética da criação verbal. São Paulo: Martins Fontes, 2003.
BONOTTO, R. C. S.; BULLA, G. S.Manual do aluno CEPI:Curso de Espanhol e Português para Intercâmbio CEPI.2011.
BRASIL, Ministério da Educação e Cultura, Secretaria de Educação Fundamental. Parâmetros curriculares nacionais:terceiro e quarto ciclos: apresentação dos temas transversais. Brasília: MEC/SEF, 1998.
BULLA, G. S. A realização de atividades pedagógicas colaborativas em sala de aula de português como língua estrangeira. Dissertação (Mestrado em Letras)”“Institutode Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2007.
BULLA, G. S. Relações entre design educacional, atividade e ensino de Português como Língua Adicional em ambientes digitais. Tese (Doutoradoem Letras) ”“Instituto de Letras,Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2014.CLARK, H.O uso da linguagem. Cadernos de Tradução, n. 9, p. 49-71, 2000.
DILLENBOURG, P. What do you mean by collaborativelearning?In: Dillenbourg, P.(Ed.).Collaborative-learning: cognitive and computational approaches. Oxford: Elsevier, 1999. p. 1-19. Disponível em: <http://tecfa.unige.ch/tecfa/publicat/dil-papers-2/Dil.7.1.14.pdf>. Acessoem: 26nov. 2016.
GARCEZ, P. M.; FRANK, I.; KANITZ, A. Interação social e etnografia: sistematização do conceito de construção conjunta de conhecimento na fala-em-interação de sala de aula. Calidoscópio, v. 10, n. 2, p. 211-224, 2012.
GARGIULO, H.; BULLA, G. S.; SCHLATTER, M. O CEPI como ação de política linguística para o intercâmbio acadêmico. In: VI Encontro Internacional de Investigadores de Políticas Linguísticas,Anais...Porto Alegre,Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2013.
HEWITT, J. An exploration of community in a Knowledge Forum classroom: an activity system analysis. In: BARAB, S.; KLING, R.; GRAY, J.(Eds.).Designing for virtual communities in the service of learning.Cambridge: Cambridge University Press, 2004.p. 210-238.
JOHNSON, R. T.; JOHNSON, D. W. An overview of cooperative learning,1994 In: Thousand, J. ; Villa, A.; Nevin, A. (Eds). Creativity and collaborative learning. Baltimore: Brookes Press, 1994. Disponível em:<http://clearspecs.com/joomla15/downloads/ClearSpecs69V01_Overview%20of%20Cooperative%20Learning.pdf>. Acessoem: 26nov. 2016.
LEMOS, F. C.A formação do professor para o ensino de língua adicional em ambientes digitais com docência compartilhada.Dissertação (Mestrado em Letras)”“Institutode Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2014.
PISCITELLI, A., ADAIME, I, BINDER, I., (Orgs.): El proyecto Facebook y la posuniversidad:sistemas operativos sociales y entornos abiertos de aprendizaje. Madrid, Fundación Telefónica, 2010.Disponível em: <http://www.fundaciontelefonica.com/arte_cultura/publicaciones-listado/pagina-item-publicaciones/itempubli/4/>. Acessoem: 26nov. 2016.
RODRÃGUEZ ILLERA, J. L. Aprendizaje colaborativo en entornos virtuales.Anuário de Psicologia, v. 32, n. 2, p. 63-75, 2001.Disponívelem: <http://www.raco.cat/index.php/AnuarioPsicologia/article/viewFile/61669/88436>.Acessoem: 26nov. 2016.
ROJO, R.; MOURA, E. (Orgs.) Multiletramentos na escola. São Paulo: Parábola Editorial, 2012.
ROSCHELLE, J.; TEASLEY, S. The construction of shared knowledge in collaborative problemsolving. In: O’MALLEY, C.(Org.) Computer supported collaborative learning. Berlin-Heidelberg: Springer., 1995. p. 69-97. Disponívelem: <http://tecfa.unige.ch/tecfa/publicat/dil-papers-2/cscl.pdf>.Acessoem: 26nov. 2016.
SCHLATTER, M.; BULLA, G. S.; GARGIULO, H.; JURIC, V. S. La formación del profesor CEPI para interactuar en una comunidad colaborativa de aprendizaje a distancia. In:II Jornadas Internacionales de Tecnologías Aplicadas a la Enseñanza. Anais...Córdoba: Universidad Nacional de Córdoba, 2009.
SCHLATTER, M.; GARCEZ, P. M. Línguas adicionais na escola: aprendizagens colaborativas em inglês. Erechim, RS: Edelbra, 2012.
SCHLATTER, M.; BULLA, G. S; JURIC, V. S., HRASTE, M., RODRIGUEZ, M. A. A Certificação de Espanhol e Português para o Intercâmbio (CEPI) como uma ação de política linguística no âmbito do Mercosul. In: III Encuentro internacional de investigadores de políticas lingüísticas.Anais...Córdoba: AUGM, 2007.
STAHL, G.; KOSCHMANN, T.; SUTHERS. D. Computer-supported collaborative learning: ahistorical perspective.In: SAWYER, R. K. (Ed.), Cambridge handbook of the learning sciences.Cambridge: Cambridge University Press, 2010. p. 409-426.Disponívelem: <http://gerrystahl.net/cscl/CSCL_English.pdf>.Acesso em: 26 nov. 2016.
STAHL, G. Group cognition:computer support for building collaborative knowledge. Cambridge, MA: MIT Press, 2006.
VYGOTSKY, L. S. A formação social da mente. São Paulo: Martins Fontes, 1984.
WEBBER-GONZALEZ, N.O trabalho colaborativo online em um projeto de aprendizagem de língua adicional. Dissertação (Mestrado em Letras)”“Institutode Letras,Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2015.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Articles published by the Journal Horizontes de Linguística Aplicada are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
By publishing in Horizontes de Linguística Aplicada, authors agree to the transfer of economic copyright to the journal. Authors retain their moral rights, including the right to be recognized as the creators of the work.
Authors and readers are free to:
Share — copy and redistribute the material in any medium or format
Under the following terms:
- Attribution — You must give appropriate credit , provide a link to the license, and indicate if changes were made . You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes .
- NoDerivatives — If you remix, transform, or build upon the material, you may not distribute the modified material.
- No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
