Do IHGB a Monteiro Lobato, do científico ao literário:

(re) significações do Diário de Hans Staden

Auteurs-es

  • Débora Meira dos Santos PUC-Rio

DOI :

https://doi.org/10.26512/hh.v3i5.10842

Mots-clés :

Hans Staden, IHGB, Monteiro Lobato, literatura

Résumé

Publicado em 1557 em Marburg, na Alemanha, o diário de Hans Staden adquiriu sucesso de publicação e circulação pela Europa, devido ao relato de viagens à América Portuguesa. Este livro seria rememorado pelo Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro em 1882, traduzido por Tristão de Alencar Araripe. Em 1900, Albert Löfgren publicaria uma nova tradução na mesma revista do IHGB. Com o intuito de ampliar a circulação e o público alvo, Monteiro Lobato se propõe a realizar uma adaptação do livro, dando a esta uma linguagem mais acessível ou uma “ordenação literária”. A partir da localização destas publicações, buscarei compreender o porquê de este livro do século XVI assumir um valor emblemático pelos seus diferentes tradutores. E neste sentido, como cada um atribuiu novas leituras e significações a este material.

Biographie de l'auteur-e

  • Débora Meira dos Santos, PUC-Rio

    Débora Meira dos Santos é mestranda no Programa de Pós-Graduação em História Social da Cultura na Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-Rio). Sua pesquisa conta com uma bolsa de estudos concedida pelo Conselho Nacional de desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)

Téléchargements

Publié

2015-12-21

Comment citer

Do IHGB a Monteiro Lobato, do científico ao literário:: (re) significações do Diário de Hans Staden. (2015). Histoire, Histoires, 3(5), 165-181. https://doi.org/10.26512/hh.v3i5.10842

Articles similaires

1-10 de 30

Vous pouvez également Lancer une recherche avancée d’articles similaires à cet article.