Taren, eren y panton:
poetnicidad oral Macuxi
DOI:
https://doi.org/10.1590/2316-4018534Resumen
Taren, eren y panton son los términos en lengua Macuxi, respectivamente para palabra encantada, canto, historia. Los Makuxi son indígenas caribe, que se llaman a sí mismos Pemon (personas) y que viven en la región del circum-Roraima, en la triple frontera entre Brasil-Venezuela-Guyana Británica. A partir de estas tres categorías, este trabajo las defiende y presenta como formas de la poética oral de ese pueblo indígena, preocupado con la desatención en relación a la existencia de las poéticas orales en Brasil.
Referencias
AGUIAR E SILVA, Vítor Manuel (2000). Teoria da literatura. Coimbra: Almedina.
ALBERTI, Verena (2004). Manual de história oral. 2. ed. Rio de Janeiro: Editora FGV.
ARMELLADA, Cesáreo de; NAPOLITANO, Carmela Bentivenga de (1975). Literaturas indígenas venezolanas. Caracas: Monte Ávila.
ARMELLADA, Cesareo de; SALAZAR, Mariano Gutierrez (2007). Diccionario pemón: pemón-castellano/castellano-pemón. Caracas: Universidad Católica Andrés Bello; Hermanos Capuchinos.
BENJAMIN, Walter (1987). O narrador. Considerações sobre a obra de Nicolai Leskov. In: BENJAMIN, Walter. Magia e técnica, arte e política: ensaios sobre literatura e história da cultura. 3. ed. São Paulo: Brasiliense.
BUTT-COLSON, Audrey Butt (1985). Routes of knowledge: an aspect of regional integration in the circum-Roraima area of the Guiana Highlands. Antropológica, Caracas, n. 63-64, p. 103-149. Disponível em: <https://goo.gl/2QkQT2>. Acesso em: 15 jan. 2017.
CAMPOS, Haroldo (2011). Da transcriação: poética e semiótica da operação tradutória. Belo Horizonte: Viva a voz (FALE/UFMG).
CASTRO, Eduardo Viveiros de (2011). A inconstância da alma selvagem. São Paulo: Cosac Naify.
COMPAGNON, Antoine (2012). O demônio da teoria: literatura e senso comum. 2. ed. Belo Horizonte: Editora da UFMG.
EAGLETON, Terry (1997). Teoria da literatura: uma introdução. 3. ed. São Paulo: Martins Fontes.
GONZÁLEZ, Mauricio Ostria (2001). Literatura oral, oralidad ficticia. Estudios Filológicos, Valdivia, n. 36, p. 71-80. Disponível em: <https://goo.gl/wBKaKX>. Acesso em: 15 jan. 2017.
GOLDEMBERG, Deborah (2009). A concepção do I Sarau de Poéticas Indígenas por uma antropóloga escritora. Espaço Ameríndio, Porto Alegre, v. 3, n. 1, p. 42-60, jan./jun.
HAVELOCK, Eric A. (1996). A musa aprende a escrever. Lisboa: Gradiva.
KOCH-GRÜNBERG, Theodor (2006). Do Roraima ao Orinoco: observações de uma viagem pelo norte do Brasil e pela Venezuela durante os anos de 1911 a 1913. Tradução de Cristina Alberts-Franco. São Paulo: Editora da Unesp. v. 1.
OLIVEIRA, Idelvânia Rodrigues de (2014). Os Monaikó: narrativas orais e registros linguísticos. Dissertação (Mestrado em Letras) ”“ Universidade Federal de Roraima, Boa Vista.
ONG, Walter J. (2002). Orality and literacy. New York: Routledge.
RABELO FILHO, Manoel Gomes; ARAÚJO Jacilda Barreto de (2015). A representação social do kanaimî, o piya’san e do tarenpokon. Olhares Amazônicos, Boa Vista, v. 3, n. 2, p. 627-637, jul./dez.
RISÉRIO, Antonio (1993). Textos e tribos: poéticas extraocidentais nos trópicos brasileiros. Rio de Janeiro: Imago.
SEBILLOT, Paul (1881). Littérature orale de la Haute Bretagne. Paris: Maisonneuve; Cia Éditeurs.
THURN, Everard F. im (1883). Among the indians of Guiana. London: Kegan.
WITEHEAD, Neil L. (2002). Dark shamans: Kanaimà and the poetics of violent death. Durham & London: Duke University Press.
ZUMTHOR, Paul (1993). A letra e a voz: a literatura medieval. Tradução de Amálio Pinheiro e Jussara Pires Ferreira. São Paulo: Companhia das Letras.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Los autores que publican en esta revista concuerdan con los siguientes términos:
a) Los (los) autores (s) conservan los derechos de autor y conceden a la revista el derecho de primera publicación, siendo el trabajo simultáneamente licenciado bajo la Licencia Creative Commons de Atribución-No Comercial 4.0, lo que permite compartir el trabajo con reconocimiento de la autoría del trabajo y publicación inicial en esta revista.
b) Los autores (a) tienen autorización para asumir contratos adicionales por separado, para distribución no exclusiva de la versión del trabajo publicada en esta revista (por ejemplo, publicar en repositorio institucional o como capítulo de libro), con reconocimiento de autoría y reconocimiento publicación inicial en esta revista.
c) Los autores tienen permiso y se les anima a publicar y distribuir su trabajo en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su página personal) después del proceso editorial, ya que esto puede generar cambios productivos, así como aumentar el impacto y la citación del trabajo publicado (ver el efecto del acceso libre).
d) Los (as) autores (as) de los trabajos aprobados autorizan la revista a, después de la publicación, ceder su contenido para reproducción en indexadores de contenido, bibliotecas virtuales y similares.
e) Los (as) autores (as) asumen que los textos sometidos a la publicación son de su creación original, responsabilizándose enteramente por su contenido en caso de eventual impugnación por parte de terceros.