Tradução e globalização editorial

o fluxo de traduções da literatura francesa no Brasil entre 1984 e 2002

Autores

  • Marta Pragana Dantas Universidade Federal da Paraíba

Palavras-chave:

Globalização editorial; Literatura francesa; Sociologia da tradução

Resumo

Ao analisar o fluxo de traduções da literatura francesa no Brasil, este artigo pretende examinar como esse setor do espaço editorial tem-se portado diante das transformações da edição contemporânea, ocorridas nas duas últimas décadas. O texto se articula em torno de três eixos, a partir dos quais serão percebidas as transformações no segmento da tradução da literatura francesa: a proporção de autores novos e de autores reeditados; títulos novos e títulos reeditados; divisão por gêneros - ficção, teatro e poesia. Uma ênfase especial é dada às articulações dessas transformações com a esfera econômica, aspecto que constitui a primeira etapa de um projeto mais amplo de pesquisa em sociologia da tradução.

Biografia do Autor

  • Marta Pragana Dantas, Universidade Federal da Paraíba

    Professora da Universidade Federal da Paraíba.

Downloads

Edição

Seção

A recepção de obras francesas no Brasil

Como Citar

Tradução e globalização editorial: o fluxo de traduções da literatura francesa no Brasil entre 1984 e 2002. (2014). Revista Cerrados, 16(23), 39-51. https://periodicostestes.bce.unb.br/index.php/cerrados/article/view/1234

Artigos Semelhantes

1-10 de 554

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.