Catatau, imagem e trânsito
DOI:
https://doi.org/10.1590/2316-4018486Resumo
Em Catatau, Paulo Leminski desenha uma hipotética estadia de René Descartes no Brasil durante o domínio de Maurício de Nassau. Publicado em 1975, o romance apresenta um fluxo textual contínuo, imprevisível e heterogêneo. Descartes, nessa obra, percorre a linguagem rumo ao mundo e rumo a si mesma: poesia. Este trabalho conversa sobre dois destinos possíveis e inalcançados da viagem de Leminski: o Brasil-colônia da era dos descobrimentos, o Brasil contemporâneo ao autor. Tratando de trajetos que só se afirmam como possibilidade, este percurso crítico traz os conceitos de imagem, solidão da obra e fala errante, propostos por Maurice Blanchot em O espaço literário, e defende que os brasis produzidos a partir da tessitura literária do Catatau sejam imagens distanciadas umas das outras, bem como dos tempos e espaços que, segundo o senso comum, as teriam gerado; são uma espécie geminada de signos opacos que se dirigem à queles dois brasis e deles também se afastam, transformando-os em algo não Brasil: linguagem, inquietação.
Referências
BLANCHOT, Maurice (2012). L’espace littéraire. Paris: Gallimard.
CANDIDO, Antonio; CASTELLO, J. Aderaldo (2008). Presença da literatura brasileira: história e antologia. 13. ed. Rio de Janeiro: Bertrand Brasil.
CARVALHO, Tida (2000). O Catatau de Paulo Leminski: (des)coordenadas cartesianas. São Paulo: Cone Sul.
DESCARTES, R. (1979). Discours de la méthode. Avec introduction et notes par Étienne Gilson. Paris: J. Vrin.
DESCARTES, R. (1983). Discurso do método et al. Tradução de J. Guinsburg e Bento Prado Júnior. 3. ed. São Paulo: Abril Cultural. (Os pensadores).
DICK, André; CALIXTO, Fabiano (Org.) (2004). A linha que nunca termina: pensando Paulo Leminski. Rio de Janeiro: Lamparina.
FRANCO, Renato (1998). Itinerário político do romance pós-64: A festa. São Paulo: Unesp.
HEIDEGGER, Martin (2008). A origem da obra de arte. Tradução de Maria da Conceição Costa. Lisboa: Edições 70.
HOUAISS, Antonio; VILLAR, Mauro Salles (2001). Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva.
LEMINSKI, Paulo (2010). Catatau: um romance-ideia. São Paulo: Iluminuras.
LOPES, Silvina Rodrigues (2012). Literatura, defesa do atrito. Belo Horizonte: Chão da Feira.
MOISÉS, Massaud (2005). A literatura brasileira através dos textos. 25. ed. São Paulo: Cultrix.
MORIN, Edgar (2002). Educação e complexidade: os sete saberes e outros ensaios. Trad. Edgard de Assis Carvalho. São Paulo: Cortez.
SALVINO, Romulo Valle (2000). Catatau: as meditações da incerteza. São Paulo: Educ.
PAZ, Octavio (2005). El arco y la lira: el poema. La revelación poética. Poesía y historia. 3. ed. México: Fondo de Cultura Económica.
RIFFATERRE, Michel (1989). A produção do texto. Trad.: Eliane Fitipaldi Pereira Lima de Paiva. São Paulo: Martins Fontes.
SARDUY, Severo (1989). O barroco. Tradução de Maria de Lurdes Júdice e José Manuel de Vasconcelos. Lisboa: Vega.
VAZ, Toninho (2009). Paulo Leminski: o bandido que sabia latim. 3. ed. Rio de Janeiro: Record.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
a) Os(as) autores(as) mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons de Atribuição-Não Comercial 4.0, o que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria do trabalho e publicação inicial nesta revista.
b) Os(as) autores(as) têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c) Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho on-line (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) após o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
d) Os(as) autores(as) dos trabalhos aprovados autorizam a revista a, após a publicação, ceder seu conteúdo para reprodução em indexadores de conteúdo, bibliotecas virtuais e similares.
e) Os(as) autores(as) assumem que os textos submetidos à publicação são de sua criação original, responsabilizando-se inteiramente por seu conteúdo em caso de eventual impugnação por parte de terceiros.